カテゴリー: ひとこと表現

好久不见!―英語になった中国語 (1)

英語になった中国語の表現を学びませんか。今日は“好久不见”(hǎo jiǔ bú jiàn)を紹介したいです。英語では“long time no see”(お久しぶり)となっています。好:ここでは「良い」という意味ではなく、「かなり」という意味です。久:長い間…

中国語の日常挨拶

日本語では「行って来ます」、「ただいま」、「いただきます」など決まった挨拶が多いです。中国語では比較的に少ないです。お茶を勧められた時どう返事をすれば良いのか、食事の時何も言わずに食べ始めても良いのか、困ってしまいますね。…

歌-客人来

皆さん、先日の《小蜗牛》はもう覚えましたか?さて、今日は新しい曲を紹介したいです。ビデオも作りましたよ。《客人来》(Kèrén lái) というわらべです。今回の歌も四行しかなく、覚えやすいです。皆知っている歌なので、ローカルのお友達…

现在几个字?-いま何時ですか

シンガポール人がよく言う「几个字儿」とはどんな意味?北京出身の方にこう聞かれました。まず、質問自体が間違っています。シンガポール人は、絶対に「几个字儿」は言いません。「几个字jǐ gè zì*」(「儿」抜き)のはずです。これは方言の時間の表し方です。「字」とは…