This post is also available in: Japanese バージョンはこちら
Private language teacher (Mandarin, English & Japanese)
JUS Language School
Chinese Language/ English Language teacher
Diploma in Chinese Language and Translation
Doushisha University, Japan
Center for Japanese Language
ANA Airlines and Tekken Corporation
Part-time translator/ interpreter
National University of Singapore
Majors: Chinese Studies and Japanese Studies
Minor: English Studies
Here’s a brief write-up of 黄方麒 – that’s me!
In case you’re confused, the three weird looking characters make up my Chinese name, pronounced ‘Huáng Fāngqí’. ‘Huáng’ is my surname, ‘Fāngqí’ my first name. ‘Qí’ sounds similar to the mysterious energy ‘chi’ – I’m not ‘Funky’! ‘Qíqí’ is my nickname, and Akiko, my Japanese name. That’s a whole lot for one person, but well, I like them all! Students call me by various names too: Huáng lǎoshī, Fāngqí lǎoshī, Qíqí lǎoshī, Huáng sensei and Akiko sensei. ‘Lǎoshī‘ and ‘sensei‘ both mean ‘teacher’ – the former Chinese, the latter Japanese.
While I’ve always loved languages, I started off only intending to teach Mandarin. But as fate would have it, I’ve ended up teaching Mandarin, English and Japanese.
Am a true-blue language buff, currently learning Tibetan.
I enjoy housekeeping and get a kick out of spring-cleaning.
Am a big time animal lover and recharge myself by watching animal pictures and videos.
Am a huge jigsaw puzzle fan and can’t stop once I start.
Had zero interest in sports until I got hooked on Taiji quan (aka Taichi).
Don’t drink milk and avoid refined sugar but am a hopeless chocoholic, so I bring along my own cocoa and molasses sugar when travelling.
Hopeless at maths and can’t read maps.
Hmm, that’s about it.