タグ: 成句

有缘千里来相会——縁あれば千里

yǒuyuán qiān lǐ lái xiānghuì, wúyuán duìmiàn bù xiāngféng 有缘千里来相会,无缘对面不相逢 縁あれば千里を隔てても会い易し、縁なければ面を対しても見え難し さて、缘 yuán、または缘分 yuánfèn、という言葉自体は、日頃どう使うでしょうか。まずは言うまでもなく、人間関係に使います。 Wǒmen yòu jiànmiàn la! Zhēn shì yǒuyuán! 我们又见面啦!真是有缘! また会いました!本当に縁がありますね! Wǒ gēn tā hěn yǒuyuán, xiǎoxué dào dàxué yìzhí shì tóngxué. 我跟她很有缘,小学到大学一直是同学。 彼女と縁があると思います。小学校から大学までずっと同級生でした。 Wǒ...

一分钱一分货―品質は値段次第

毎週中国語シリーズでお金・お買い物の言い方(ビデオはこちらとこちら、音声リストはこちら)を紹介していますので、買い物と関係のあることわざも紹介することにしました。さて、”一分钱一分货”(yì fēn qián yì fēn huò)とはどんな意味でしょう。”分”はお金の…

现在几个字?-いま何時ですか

シンガポール人がよく言う「几个字儿」とはどんな意味?北京出身の方にこう聞かれました。まず、質問自体が間違っています。シンガポール人は、絶対に「几个字儿」は言いません。「几个字jǐ gè zì*」(「儿」抜き)のはずです。これは方言の時間の表し方です。「字」とは…

对猫拉琴―馬に念仏、猫に経?

写真の中の牛のオルゴールは大学時代日本に旅行に行ったときに買ったもので、猫の塑像は数年前同じ猫愛好者の生徒さんが旅行中買ってくださったものです。なんて可愛い友達同士だろうと思って、つい写真を撮りました。キャプションの「对猫拉琴duì māo lā qín」は成句…